PODCAST

FICA Vesoul

Recherche :
Vous êtes ici : Volet pédagogique » Production

Vidéo

L’Inalco envoie chaque année une équipe de tournage vidéo au FICA Vesoul.
Composée d’un caméraman et d’une documentaliste détachés par l’unité "TICE et usages numériques" de notre établissement, elle réalise alors des interviews à la norme broadcast (caméra HD, micro HF, éclairage).

Les réalisateurs des films en compétition au FICA Vesoul se prêtent avec plaisir au jeu de nos questions-réponses.
Ces interviews sont écrits puis conduits par des enseignants ou des étudiants de l’Inalco, souvent dans la langue native du réalisateur, et permettent de mieux appréhender les œuvres diffusées.
Ils sont dans un second temps montés, sous-titrés, encodés puis mis en ligne sur nos serveurs vidéos comme autant de ressources pédagogiques.
Plus d’une soixantaine d’interviews a été ainsi réalisée au FICA Vesoul dans le cadre de ce partenariat.

Dans le cadre du FICA Vesoul

A titre d’exemple...

Réalisation de cinq interviews d’artistes indonésiens dont 3 ont fait l’objet d’un sous-titrage en post-production et d’une diffusion au FICA Vesoul.

Sous-titrage de 3 longs-métrages  :

  • "Darah dan Doa/The Long March" d’Usmar Ismail (1950 / non finalisé)
  • "Eliana Eliana" et "Atambua 39°C" (primé au FICA Vesoul) de Riri Rizal (2002 et 2012 / finalisés), projetés dans le cadre du festival. Un accord a été signé avec le producteur de ces deux films ouvrant les droits à une diffusion gratuite dans nos locaux ainsi qu’à leur exploitation pédagogique au sein de l’établissement.

Hors FICA Vesoul

D’autres langues enseignées à l’Inalco et non représentées au FICA Vesoul abordent le sous-titrage dans leur cursus.

A titre d’exemple...

Films, documentaires :

  • "Karma", de Tsering Rithar Sherpa (tibétain).
  • "Summer Pasture" de Lynn True, Nelson Walker et Tsering Perlo (tibétain).
  • "Have you seen the arana ," de Sunanda Bahat (malayalam)